美文欣赏:惧怕成长冒险会被生活吞没

Tips:点击图片进入下一页或下一篇

Two seeds lay side by side in the fertile spring soil.

The first seed said, 8220;I want to grow! I want to send my roots deep into the soil beneath me, and thrust my sprouts through the earth 8217;s crust above me…. I want to unfurl my tender buds like banners to announce the arrival of spring… I want to feel the warmth of the sun on my face and the blessing of the morning dew on my petals! 8221;

And so she grew.

The second seed said, 8220;I am afraid. If I send my roots into the ground below, I don 8217;t know what I will encounter in the dark. If I push my way through the hard soil above me I may damage my delicate sprouts…. what if I let my buds open and a snail tries to eat them? And if I were to open my blossoms, a small child may pull me from the ground. No, it is much better for me to wait until it is safe. 8221;

And so she waited.

A yard hen scratching around in the early spring ground for food found the waiting seed and promptly ate it.

MORAL OF THE STORY: Those of us who refuse to risk and grow get swallowed up by life.

中文:

两颗种子并排躺在春天肥沃的土壤里。

第一颗种子说:“我要成长。我要把根深深扎入土壤;我要用芽顶穿坚硬的地壳… 我要伸展柔嫩的蓓蕾,像旗帜一样宣告春天的到来… 我要感受太阳照在脸上的温暖,接受花瓣上晨露的祝福!”

于是,第一颗种子不断成长着。

第二颗种子说:“我很害怕。如果我把根深扎入土壤,不知道黑暗之中会遇到什么;如果我冲破坚硬的土地,那脆弱的芽可能会受损伤… 如果我舒展花蕾,蜗牛要吃掉它们可怎么办呢?如果我绽放花朵,小孩儿可能会把我拔起。不,我还是等安全了再那么做比较好。”

于是,第二颗种子就等啊等啊。

一只母鸡正在院子里刨着早春的泥土找食吃,发现了正等在那儿的第二颗种子,一下子就把她吞了下去。

启示:惧怕冒险和成长的人最终要被生活吞没。

(编辑:何佩琦)

标签:   发布日期:2023-09-14 06:32:00  投稿会员:Aucao