1、野芳发而幽香，佳木秀而繁阴。Yefang's hair is fragrant, Jiamu is beautiful and overcast.
2、没有一种不通过蔑视、忍受和奋斗就可以征服的命运。There is no fate that can be conquered without scorn, endurance and struggle.
3、人类是唯一会脸红的动物，或是唯一该脸红的动物。Man is the only animal to blush, or the only animal to blush.
4、夜来城外一尺雪，晓驾炭车辗冰辙。A foot of snow outside the city at night, Xiao drove a charcoal car to rut.
5、长风破浪会有时，直挂云帆济沧海。I will mount a long wind some day and break the heavy waves, and set my cloudy sail straight and bridge the deep, deep sea.
6、山重水复疑无路，柳暗花明又一村。Heavy mountains and rivers are doubtful and pathless, while the willows are dark and the flowers are bright.
7、择其善者而从之，其不善者而改之。Choose the good and follow it, and change the bad.
8、任何的限制，都是从自己的内心开始的。Any limitation starts from within.
9、春色满园关不住，一枝红杏出墙来。Spring can not shut the garden, a red apricot out of the wall.
10、七八个星天外，两三点雨山前。Seven or eight stars, two or three rainy mountains.
11、纸上得来终觉浅，绝知此事要躬行。You never know what you're going to do until you're too shallow on paper.
12、耳闻不如目见，目见不如足践。Hearing is better than seeing, seeing is better than practicing.
13、树不修，长不直；人不学，没知识。Trees do not grow straight; people do not learn, no knowledge.
14、人格的完善是本，财富的确立是末。The perfection of personality is the foundation, and the establishment of wealth is the end.
15、不要轻言放弃，否则对不去自己。Don't give up, or you won't go to yourself.
16、儿童相见不相识，笑问客从何处来。Children don't know each other. They laugh and ask where the visitors come from.
17、江山代有才人出，各领风骚数百年。There are talented people in Jiangshan dynasty, each leading the way for hundreds of years.
18、欲望以提升热忱，毅力以磨平高山。Desire enhances enthusiasm and perseverance flattens mountains.
19、所有的魅力在"习惯"面前都将无色。All charms will be colorless in the face of habits.
20、不识庐山真面目，只缘身在此山中。I don't know the true face of Lushan Mountain, only because I am in it.
21、做想做的事之前，做不得不做的事。Do what you have to do before you do what you want to do.
22、人真正的完美不在于他拥有什么，而在于他是什么。The real perfection of a man lies not in what he has, but in what he is.
23、日出江花红胜火，春来江水绿如蓝。Sunrise rivers are more red than fire, and spring rivers are as green as blue.
24、沾衣欲湿杏花雨，吹面不寒杨柳风。Wet apricot blossoms, cold willow wind.