日本描写夏天的俳句 日本俳句575关于季节的

Tips:点击图片进入下一页或下一篇

春夏秋冬你要说哪个季节的

日本描写夏天的俳句 日本俳句575关于季节的

求个关于海的俳句

行,现在有时间了,老夫在正式的回答这个问题罢。

说到关于海洋的俳句,那么就不得不提号称日本俳句之神的松尾芭蕉的《明石夜泊》这首作品了,原文如下:

蛸壶や、はかなき梦を夏の月。

这首俳句在日本俳句界很有名,其原因不仅仅是作者松尾芭蕉出名,而是里面透露出来的内容非常的多,接下来我们就一点一点的分析吧。

分析俳句之前必须要找到季语,所谓季语就是一首俳句的中心词,那么本首俳句的季语是什么呢?当然是最后的“夏の月”啦。顾名思义,这就是夏天的月亮,当然在日本文化中,夏天的月亮也隐喻盛夏的意思(盛夏时分月亮格外分明)。

但是,这首俳句之所以牛逼的原因其实并不是这个季语,而是“はかなき”这个词,这个词是儚い(はかない)的古语,意思是“不确定的、不稳定的、靠不住”。而这个词正是反应了日本文化中“无常”的意思,这个词原本是佛教术语,原文是一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。而日本文化里,“无常”代表着世事难料。

好,方才已经找到了重点,接下来就可以赏析俳句了。

蛸壶(たこつぼ)是日本一种用来捕捉章鱼的瓶子,用绳子沉入海底后章鱼会钻进去。

はかなき梦的意思前面已经说了,意思是反复无常的梦。

なつの月的意思前面也已经说了,是指夏天的月亮(也指盛夏的夜晚)。

整句话串联起来,意思是:作者在夏天乘船去某地,夜晚的海面上看到渔民在捕捞章鱼,于是有感而发写下了这首俳句。

或许看到这里你会觉得这不就是一首普通的俳句么?有什么内涵呢?,不要急,接下来才是重头戏呢。

这首俳句的标题是《明石夜泊》,明石是日本兵库县靠近濑户内涵的一座港口城市,自古以来渔业都很发达。这里作者点名了明石这个地方,说明作者是从濑户内海坐船去某地的。

此外,明石市附近的海域还是著名的古战场------“一の谷の戦い”的发生地。

早在900多年前的平安时代(相当于我国唐朝),当时最大的两大贵族势力源家与平家曾经在这里爆发过决战,平家以领先数倍的兵力一度压制住了源家,但是随着源家的大将源义经率领骑兵从背后的山坡上突袭,平家顿时陷入了腹背受敌,最后平家残兵败将准备从海上逃离战场,结果被源家乘胜追击,最终平家主力全部葬送。

而这才是作者想要在俳句中真正传达的意思,颇有一种”大江东去、浪淘尽、千古风流人物“的感觉(这一句话来自于苏东坡的赤壁怀古,而松尾芭蕉很喜欢苏东坡的作品)。

让我们再次看一看这首俳句所透露出来的内容,首先,渔民们捕鱼的热闹场面与平静的海水(一静一动),明亮的月光与深色的海水(一白一黑),曾经刀光剑影的古战场与现在渔民安居乐业的生活(一古一今),靠捕捞章鱼为生的渔民与即将被捕捞的章鱼(一生一死),这些要素串联在一起,就是上文所提到的命运的无常。

所以说,这首俳句的真正牛逼的地方就在于作者通过几个简单的小事,就能够引申出许多人生哲理,这正是日式美学的核心----侘・寂(わびさび)

翻译嘛,老夫水平还差的远,想要把信达雅三者全部翻译到位基本是不可能的,只能随便瞎写一首打油诗,题主凑合着看吧:

夏夜捕鱼海面上,鱼入网中人繁忙。

昨日英雄今何在?好似南柯梦一场。

求关于日本四季景色的俳句越多越好,最好还有日文的原文

*春*
桜散る 春の季节は めでたいな

*夏*
夏が来た 暑い季节が やって来た

*秋*
秋が来て 本を読んだら 本の虫

*冬*
雪が降り どこもかしこも 白景色

嘿嘿,就知道这么多了

标签: 日本 日文   发布日期:2020-01-07 06:34:31  投稿会员: